Como les había prometido, este fin de semana estuve organizando nuestras fotos de las vacaciones de Navidad y finalmente estoy lista para contarles sobre la primera parte de nuestro viaje. Muchos de ustedes adivinaron en dónde anduvimos por las fotos que puse en instagram (¡hubo quien acertó desde la primera foto!), pero para quienes no lo sabían, estuvimos de paseo, primero por la hermosa ciudad de Puebla y sus alrededores, y luego por la Ciudad de México. Estas ciudades son tan bonitas y ofrecen tanto que ver, que tengo muchas, muchas fotos… por eso hoy me concentraré en la primera parte del viaje: la hermosa Cholula, uno de los tantos pueblos mágicos de México, ubicada justo en las afueras de Puebla. ¡Espero lo disfruten!
As I promised, this weekend I organized our Christmas vacation photos, and I’m finally ready to tell you about the first part of our trip. Many of you guessed where we were just from my instagram photos (one of you even guessed right from the first one!), but for those of you who didn’t know, we went to the gorgeous Puebla, and then to Mexico City. These two cities are so beautiful and offer so much to see, that I have lots, and lots of photos. That’s why today I’m focusing on the first part of the trip: the gorgeous dity of Cholula, one of Mexico’s many magical towns, very close to Puebla. Enjoy!
Cholula, la ciudad viva más antigua de América (fundada en el año 500 A.C.), es famosa por la leyenda que cuenta que hay tantos templos como días tiene el año… aunque esto no es del todo cierto, la realidad es que sí tiene un número muy considerable para su tamaño tan pequeño. El primer templo que se puede ver al llegar, el Santuario de la Virgen de los Remedios, se encuentra en la cima de lo que aparenta ser un monte, pero en realidad se trata de la pirámide más grande de base jamás construida (con una base de 400 por lado, mayor, incluso, que las pirámides en Egipto).
For our second day, we visited Cholula, one of the many magical towns in Mexico. Cholula is the oldest living city in the American continent (founded in 500 b.C.), and it is famous for the legend claiming it has as many churches as days in a year. Although that isn’t true, the reality is it does have a considerable amount for its rather small size. The first church one can see as you arrive, the Sanctuary of the Virgin of the Remedies, is found on top of what seems a hill, but is actually the largest pyramid ever built (with a 1,300 by 1,300 ft base, larger than the pyramids in Egipt).
Sólo se puede llegar al templo a pie… pero la subida va rodeando la pirámide así que no es difícil y vale mucho la pena.
You have to walk your way up, but since the road goes around the pyramid it isn’t hard and it is so much worth it.
El interior es hermoso, incluso hay un pasaje por el que puedes visitar la parte posterior del altar, pero no se permite tomar fotos del interior, ni siquiera sin flash. 🙁
The inside is gorgeous, there’s even a small passage that takes you to behind the altar, but they don’t let you take photos in the inside, not even without flash. 🙁
En la parte de abajo, hay una zona arqueológica en donde se pueden ver partes de la pirámide. Incluso también puedes caminar dentro de ella, por los túneles que excavaron los arqueólogos.
In the base of the hill, there’s an archeological site where you can see parts of the pyramid. You can even walk inside of it, through the tunnels made by archeologists.
Y puedes subirla.
And you can climb it.
Aunque no toda la pirámide está expuesta, su gran dimensión es evidente.
The pyramid is not fully exposed, but you can still picture its huge size.
Como les decía, en Cholula hay muchísimos templos, así que después de visitar la pirámide y su iglesia, hicimos un recorrido por la ciudad para conocer algunos de ellos. Son imperdibles el templo de San Francisco Acatepec y el templo de Santa María Tonantzintla.
Cholula has lots of churches, so after visiting the pyramid, we made a little church-hunting tour to visit some of them. You can’t miss the Church of San Francisco Acatepec and the church of Santa Maria Tonantzintla.
El templo de San Francisco Acatepec es uno de los más finos ejemplos del barroco mexicano. Su fachada, cubierta por completo de mosaicos de Talavera, fue realizada entre los años 1650 y 1750. Estos mosaicos están pintados tan delicadamente, que la fachada parece cambiar de color con el clima. Cuando el sol brilla, los tonos rojizos se encienden; cuando está nublado, los tonos azules parecen complementar el cielo gris.
San Francisco Acatepec offers one of the best and finest examples of Mexican barroque. Its facade, covered completely by Talavera was made between 1650 and 1750. These tiles are so intricate and painted so delicately, that it almost seems the facade chages colors with the whether. When the sun shines, the red tones catch fire, when it’s cloudy, the blue tones seem to complement the gray sky.
Su interior es verdaderamente hermoso, brillante como una joya.
Inside, the church is like a jewel.
Y hasta el piso de la entrada, viejo y acabado, es hermoso.
Even the entrance floor, old and worn out, is beautiful.
Y por último, el encantador templo de Santa María Tonantzintla, mi favorito.
Last but not least, the enchanting Church of Santa Maria Tonantzintla, my personal favorite.
Este templo me encanta por lo alegre que es desde su exterior… y en su interior, podemos descubrir un barroco indígena increíble. Es alucinante, no hay un espacio vacío. Esta interpretación indígena del cielo de María conjuga la idea cristiana y prehispánica… podemos ver ángeles morenos, niños con penachos y frutos mexicanos: maíz, cacao y chiles, entre muchos otros…
I love this church because I find it so charming and happy on the outside… inside, we can discover a unique, native barroque. It’s really amazing, no space is left empty. This indigenous interpretation of heaven results in a mix of Christian and native gods. We can appreciate dark skin angels, kids with penachos, and Mexican fruits, such as chile, among many others…
Espero que este largo (y sin embargo, mini) recorrido por Cholula les haya gustado y les haya abierto el apetito por conocerlo, vale muchísimo la pena. Poco a poco les iré compartiendo los otros lugares que descubrimos en nuestras vacaciones de Navidad. No cabe duda que viajar es una de las actividades más inspiradoras que hay. El sólo ver estas fotos, me transporta a este lugar de nuevo, y me hace sentir un impulso enorme por crear… ¿les pasa algo parecido?
¡Feliz inicio de semana!!!
I hope you enjoyed this long (yet, tiny) Cholula tour. Little by little I’ll be sharing the other places we discovered during our holiday vacation. Travelling is so inspiring, don’t you think? Just looking at these photos takes me back and makes me feel an urge to create. Does it happen to you too?
Happy week, everyone!
]]>
Leave a Reply to Carolina Cancel reply